تحويل الفيديو / الصوت إلى ترجمة

ارفع ملف فيديو أو صوت محلي، وأنشئ الترجمة تلقائيًا، واستخدم الدقائق المجانية المحدودة قبل الحاجة إلى الرصيد.

الخطوة 1 / 4

رفع فيديو أو صوت

رفع فيديو أو صوت

ارفع ملف صوت أو فيديو محلي واحد. الملفات حتى 10 دقائق مجانية للتفريغ النصي. يلزم الرصيد للملفات الأطول أو للترجمة.

أو اسحب وأسقط

الصيغ المدعومة: MP3, WAV, M4A, OGG, AAC, FLAC, OPUS, WEBM, MP4, MOV, AVI, MKV, M4V, WMV.

الحد الأقصى لحجم الملف: 3072 MB.

إنشاء ترجمة تلقائيًا

حوّل الفيديو أو الصوت إلى ترجمة قابلة للتحرير في بضع خطوات فقط

تساعدك هذه الصفحة على رفع ملف وسائط من جهازك، واستخراج الكلام منه، وتحويله إلى نص ترجمة، ثم تصديره بصيغة مناسبة للاستخدام مباشرة. وهي مناسبة لمن يريد إنشاء الترجمة بسرعة دون تثبيت برامج سطح مكتب أو القيام بكل شيء يدويًا.

من الكلام إلى الترجمة تلقائيًا

ارفع ملفًا واحدًا فقط، وسيتولى Editsub خطوات الرفع والتحويل والتفريغ والترجمة والمعاينة نيابةً عنك.

مفيد للمحتوى متعدد اللغات

بعد إنشاء النص المفرغ، يمكنك إنتاج ترجمة بلغة أخرى للوصول إلى جمهور أوسع.

جاهز للتنزيل أو التعديل

يمكنك معاينة الترجمة الناتجة، أو تنزيلها بصيغة SRT أو VTT أو TXT، أو متابعة تحسينها داخل محرر الترجمة.

ماذا ستحصل عليه

سير عمل واضح للترجمة بدلًا من تحويل غامض بلا تفاصيل

تم تصميم الأداة بحيث تعرف ما يحدث في كل مرحلة، من لحظة رفع الملف حتى النتيجة النهائية الجاهزة للتنزيل.

دعم لصيغ الصوت والفيديو الشائعة من جهازك.

حالة مباشرة لسير العمل لتتبع الرفع والتحويل والتفريغ والترجمة.

معاينة للترجمة قبل التصدير للتحقق السريع من النتيجة.

إمكانية فتح النتيجة مباشرة في محرر الترجمة لإجراء التعديلات النهائية.

لمن هذه الصفحة

مفيدة لصنّاع المحتوى والفرق والمعلمين وكل من يعمل مع الكلام المسجل

سواء كنت تنشر محتوى، أو تعيد استخدام تسجيلات، أو تُعد ترجمات للاستخدام الداخلي، تمنحك هذه الصفحة نقطة بداية أسرع من كتابة الترجمة من الصفر.

صنّاع الفيديو والمحررون

أنشئ مسودة ترجمة بسرعة للمقابلات والدروس والبودكاست وفيديوهات يوتيوب والمقاطع القصيرة والمحتوى المعاد توظيفه.

المعلمون والطلاب والباحثون

حوّل المحاضرات والدروس والتسجيلات إلى نصوص ترجمة أسهل للمراجعة والمشاركة والأرشفة.

فرق التسويق والدعم والمنتج

أنشئ captions للعروض التوضيحية وفيديوهات onboarding والندوات والتسجيلات الداخلية لجعل المحتوى أكثر قابلية للوصول وإعادة الاستخدام.

كيف تعمل

من رفع الوسائط إلى تنزيل ملف الترجمة

الصفحة منظمة بحيث تكون كل خطوة واضحة: اختر الملف، وحدد اللغة، وانتظر المعالجة، ثم راجع النتيجة وقم بتنزيلها.

الخطوة 1

ارفع الملف من جهازك

اختر ملف صوت أو فيديو من جهازك. ستقرأ الصفحة مدة الملف لتعرف فورًا ما إذا كان ضمن الحد المجاني أو يحتاج إلى أرصدة.

الخطوة 2

تجهيز الوسائط للتفريغ

سيقوم النظام بتحويل المصدر عند الحاجة، ثم استخراج الكلام لبدء إنشاء الترجمة بشكل أكثر استقرارًا.

الخطوة 3

إنشاء نص الترجمة وترجمته

يقوم Editsub بإنشاء مسودة الترجمة، ويمكنه ترجمة النتيجة إلى اللغة التي تختارها عندما يصل سير العمل إلى تلك المرحلة.

الخطوة 4

عاين أو صدّر أو واصل التعديل

يمكنك مراجعة الترجمة الناتجة، وتنزيلها بالصيغة المناسبة، أو فتحها في محرر الترجمة لإجراء التحسينات الأخيرة.