Vidéo / Audio vers sous-titres

Téléversez un fichier vidéo ou audio local, générez automatiquement des sous-titres et utilisez d'abord vos minutes gratuites limitées avant les crédits.

Étape 1 / 4

Téléverser une vidéo ou un audio

Téléverser une vidéo ou un audio

Téléversez un fichier audio ou vidéo local. Les fichiers jusqu'à 10 minutes sont gratuits pour la transcription. Les fichiers plus longs ou la traduction nécessitent des crédits.

ou glisser-déposer

Formats pris en charge : MP3, WAV, M4A, OGG, AAC, FLAC, OPUS, WEBM, MP4, MOV, AVI, MKV, M4V, WMV.

Taille maximale du fichier : 3072 MB.

Générateur automatique de sous-titres

Transformez une vidéo ou un audio en sous-titres modifiables en quelques étapes

Cette page vous permet de téléverser un fichier multimédia depuis votre appareil, d'extraire le contenu parlé, de le convertir en texte de sous-titres et d'exporter le résultat dans un format prêt à l'emploi.

Flux automatique de la parole vers les sous-titres

Un seul fichier suffit pour lancer l'envoi, la conversion, la transcription, la traduction et l'aperçu.

Pratique pour le contenu multilingue

Une fois la transcription prête, vous pouvez générer des sous-titres dans une autre langue.

Prêt à être modifié et téléchargé

Prévisualisez le résultat, téléchargez-le ou continuez à l'affiner dans l'éditeur de sous-titres.

Ce que vous obtenez

Un vrai workflow de sous-titrage

L'outil est conçu pour rendre chaque étape claire, du téléversement jusqu'au fichier final.

Prise en charge des formats audio et vidéo locaux courants.

Suivi en direct du téléversement, de la conversion, de la transcription et de la traduction.

Aperçu des sous-titres avant l'export.

Ouverture directe dans l'éditeur de sous-titres pour les retouches finales.

Pour qui

Utile pour les créateurs, les équipes et les enseignants

Cette page convient à toute personne travaillant avec du contenu parlé et ayant besoin d'un point de départ rapide pour ses sous-titres.

Créateurs vidéo et monteurs

Pour interviews, tutoriels, podcasts, vidéos YouTube, clips courts et contenus réutilisés.

Enseignants, étudiants et chercheurs

Pour transformer cours, leçons et enregistrements en texte de sous-titres facile à relire et partager.

Équipes marketing, support et produit

Pour créer des captions pour démos, onboarding, webinaires et enregistrements internes.

Comment ça marche

Du téléversement au téléchargement

Choisissez votre fichier, confirmez la langue, attendez le traitement, puis vérifiez et exportez le résultat.

Étape 1

Téléversez votre fichier local

Choisissez un fichier audio ou vidéo depuis votre appareil.

Étape 2

Préparer le média pour la transcription

Le système convertit la source si nécessaire et extrait la parole.

Étape 3

Générer et traduire le texte des sous-titres

Editsub crée un brouillon de sous-titres et peut le traduire dans la langue choisie.

Étape 4

Prévisualiser, exporter ou continuer à modifier

Consultez le résultat, téléchargez-le ou ouvrez-le dans l'éditeur pour les dernières retouches.